Cómo decir tuitear en X

Twitter dejó de llamarse así y de ser la red social del pajarito. El nuevo propietario, Elon Musk, decidió renombrarla  X y ese cambio tiene en ascuas a los usuarios.

En su cuenta de X (@RAEinforma), la Real Academia Española (RAE) recibió consultas acerca de cómo nombrar ahora a tuitear y retuitear.

La usuaria @manoletinayole preguntó si, con el nombre X (/eks/, en inglés), se puede nombrar al tuit ekscrito; a tuitear, eskribir o equistear, y a retuitear, requistear.

“Aún no documentamos en español un derivado formado a partir del nombre propio de esta red social”, respondió la RAE.

“No es la RAE la que plantea ese tipo de cambios lingüísticos, sino el uso mayoritario de los hablantes a lo largo del tiempo”, fue la respuesta de la institución a cargo de fijar, limpiar y dar esplendor a un usuario preocupado por la suerte del verbo tuitear.

Con el cambio de nombre, la propia red social incorporó los términos post y repost, en reemplazo de tweet y retweet, cuyas adaptaciones al español son tuit y retuit, sustantivos que dieron paso a los verbos tuitear y retuitear.

El Diccionario de la lengua española (DLE) los define así:

-Tuit: 1. m. Mensaje digital que se envía a través de la red social Twitter® y que no puede rebasar un número limitado de caracteres.

-Tuitear: 1. intr. Comunicarse por medio de tuits. 2. tr. Enviar algo por medio de un tuit.

-Retuitear: 1. tr. Reenviar un tuit a un determinado número de personas.

A partir de los cambios en Twitter, la RAE recomendó: “Como alternativa al inglés repost (‘compartir un contenido ya publicado digitalmente en otra cuenta a través de la propia’), pueden usarse alternativas españolas como ‘compartir’ o ‘republicar’”.

Tweet significa gorjeo o trino. De hecho, en Colombia está asentado el uso de trinar con el sentido de tuitear. Esa fue la particularidad de la red social del pajarito, que no tienen Facebook ni Instagram: un nombre propio para la acción de postear y compartir.

Si bien se usa instagramear (publicar algo en la red social Instagram), no es un término aplicado en la plataforma, al igual que feisbukear, en Facebook.

El Diccionario del español total (Dicet) incorpora ambos verbos:

instagramear

  1. v. intr. Usar Instagram.
  2. v. tr. Subir fotos o estoris de algo a Instagram.

Es válido también el adjetivo instagrameable, como ‘digno de ser publicado en Instagram’.

feisbukear

  1. intr. Usar Facebook, ya sea publicando algo o simplemente mirando las publicaciones de otros.

“Es preferible usar la forma con adaptación feisbukear que la forma híbrida facebookear”, aclara.

La RAE tuiteó que se documenta ya el verbo feisbuquear, con q, “acuñado a partir de la adaptación del nombre de la red social Facebook, con los sentidos de ‘navegar por Facebook’, ‘publicar algo en Facebook’ y ‘contactar con alguien por Facebook’.

Entonces, como planteó otra usuaria a @RAEinforma, ¿es “válido” usar tuitear para referirse a los posteos en X?

@PauloGrez, que se define como “un entrometido” que responde las consultas lingüísticas que no se las hacen a él, tuiteó: “Si los hablantes seguimos entendiendo que tuitear significa ‘publicar un mensaje en la red social llamada X’, entonces no hay problema con seguir usando ese verbo. Es el hablante el que debe proponer, usar y asentar un nuevo verbo”.

Por ahora, sigamos tuiteando y retuiteando.

Fito Paniagua

 

Foto: el logotipo X, en la parte superior de la sede de la plataforma de mensajería anteriormente conocida como Twitter, en el centro de San Francisco, California, EE. UU., el 30 de julio de 2023. Carlos Barria/Reuters.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *